Testo: Kitahara Hakushū, Musica: Konoe Hidemaro
1921
ちんちん千鳥の 啼く夜さは chinchin chidori no naku yosa wa
啼く夜さは naku yosa wa
硝子戸しめても まだ寒い garasudo shimetemo mada samui
まだ寒い mada samui
ちんちん千鳥の 啼く声は chinchin chidori no nakugoe wa
啼く声は nakugoe wa
燈を消しても まだ消えぬ akari wo keshite mo mada kienu
まだ消えぬ mada kienu
ちんちん千鳥は 親ないか chinchin chidori wa oya nai ka
夜風に吹かれて 川の上 yokaze ni fukarete kawa no ue
川の上 kawa no ue
ちんちん千鳥よ お寝らぬか chinchin chidori yo oyoranu ka
夜明の明星が 早や白む yoake no myoujou ga yaha shiramu
Protagonisti della canzone sono i pivieri con il loro canto notturno.
Cosa vuol dire "ma non hanno dei genitori"?
Il cinguettio del piviere è simile al suono "chi", che di solito sembra ripetuto in coppie (chichi, chichi...). Da qui l'idea, presente anche in altri testi, che l'uccello sia alla ricerca del padre (chichi 父 in ɡiapponese) che continua a chiamare quasi disperatamente.